To Love-Ru: Trouble

To Love-Ru Trouble

Información de la Serie

Titulo Original: To Love-Ru: Trouble
Tipo: Serie TV
Categoría: Comedia, Ecchi, Ciencia Ficción
Autor: Yabuki Kentarou
Año: 2008
Episodios: 26
Duración: 24 min.

Argumento

La historia trata de Yuuki Rito, un muchacho de instituto que no puede confesarse a la chica de sus sueños, Sairenji Haruna.

Un día de regreso a casa una misteriosa chica desnuda aparece de la nada. Su nombre es Lala y ella viene del planeta Deviluke, donde es la heredera del trono.

Su padre quiere que ella vuelva a su planeta natal para así poder casarse con uno de los candidatos a marido, pero ella decide que quiere casarse con Rito para quedarse en la Tierra.

Han ordenado al comandante Zastin traer a Lala de regreso y combatir a Rito. él le informa al emperador que Rito sería el adecuado pra casarse con Lala, después de escucharlo decir que el matrimonio es imposible a no ser que sea con la persona que se ama ( de hecho Rito se estaba defendiendo a sí mismo, pero Zastin y Lala pensaron que él estaba defendiendo a Lala).

Con este discurso, Lala realmente se enamora de Rito y decide que quiere casarse con él. Su padre decide que, si Rito es capaz de proteger a Lala de sus pretendientes, entonces él puede ser su novio, pero si Rito no puede proteger a Lala de sus pretendientes, matará a Rito y destruirá la Tierra.

Datos de la Release

Tipo de Archivo: MKV
Fuente de Video: BD
Codec Video: x264
Codec Audio: AAC
Resolución: 1280×720
Tamaño/Calidad: CRF 17
Audio: Japonés
Subtítulos: Español
Censura: Sin Censura

Staff y Estado del Proyecto

Raw: ToniBC
Traductor: Vidsus
Corrector: ToniBC & Vidsus & Pablous
Karaoker: ToniBC
Estilos y Efectos: ToniBC
Timming: Ashirogi
Encoder: ToniBC

Estado del Proyecto

RAW: Terminado (26/26)
Traducción: Terminado (26/26)
Corrección: Terminado (26/26)
Karaoke: Terminado (3/3)
Estilos y Efectos: Terminado (26/26)
Encoder: Terminado (26/26)

Capturas

Enlaces de Descarga

To Love-Ru: Trouble Completa (BD - 720p - 10bit) -  - Mega

Nota: El capítulo 19 en el Torrent tiene el CRC mal apuntado, el correcto es el "C73FCD1D"

33 comentarios

  1. Muchas gracias por traernos esta gran serie en formato BD y, sobre todo, con muy buena calidad.
    Un saludo y mucha suerte con los proyectos.

  2. Muchas gracias por el capítulo 10. Suerte y un saludo.

  3. ¡Estupendo trabajo con TLR! Gracias por el capítulo 11.
    Un saludo y suerte con el proyecto.

  4. Muchas gracias por el nuevo episodio de TLR, con la gran calidad habitual que caracteriza al fansub.

    Un saludo.

  5. ¡Excelente el nuevo capítulo de TLR! Realmente hacéis un buen trabajo, la calidad es impresionante. Hace honor al nombre del fansub.

    Ánimo, suerte y seguid con esta calidad. Un saludo.

  6. Muchas gracias por el capítulo 14 de TLR, con la acostumbrada calidad habitual de este fansub. Seguir así y ánimo.

    Un saludo.

  7. Gracias por el capítulo 15. Muy buen trabajo, de verdad. Ánimo y suerte con el proyecto TLR y futuros proyectos.

    Un saludo.

  8. Muchas gracias por tu apoyo y por tus ánimos Rose. Seguimos con la serie.

    • De nada DJ VIDSUS, gracias a vosotros por vuestro extraordinario trabajo con esta serie que nunca antes había sido publicada por ningún fansub en calidad BD y vosotros lo estáis haciendo con gran calidad.

      Muchas gracias por el capítulo 16. Como no veo información del estado de los siguientes capítulos, ¿se sigue la serie o se pausa temporalmente por algún motivo? Perdonad la pregunta, no os meto prisa ni nada, no os estoy pidiendo “más capítulos ya mismo” ni nada de eso, es curiosidad, no quiero agobiaros.

      Un saludo con la serie, con vuestros proyectos y el fansub en general. Realmente el nombre del fansub es muy apropiado, vuestra calidad habla por sí misma.

  9. Hola TONIRG. Gracias por la respuesta. De verdad que no es que quiera meteros prisa ni nada, vosotros a vuestro ritmo, que ni se puede ni se debe exigir. Bastante hacéis con traer a los fans las series. Sólo era una pregunta sobre el estado de la serie, la traducción de los capítulos que faltan, traducidos tenéis hasta el 21, los demás supongo que serán traducidos después, ¿no?

    A mí me da igual esperar, con tal que no se cancele la serie, que da pena cuando un proyecto de gran calidad como el vuestro y está ya muy avanzado queda cancelado por algún motivo. Espero que no suceda.

    Pero, de verdad, sin pisas, no quiero agobiar.

    Un saludo y mucha suerte.

    • Si, traducidos hasta el 21 y mientras el traductor va haciendo yo voy creando los que faltan.

      Ya tengo el 17, solo falta repasar el cap y pasar el QC del mismo.

      • Muchas gracias por la respuesta, ToniRG. REpito que no quiero que se entienda mi pregunta como una medida de presión o agobio, que saquéis los capítulos cuando podáis porque sé que para hacer esto (un fansub) tenéis que quitaros el tiempo de vuestra propia vida personal. Yo me espero lo que haga falta con tal de que los capítulos salgan con la calidad a que nos tenéis acostumbrados. Simplemente pregunté porque, al ver tanto tiempo que sólo se había traducido hasta el 21 y no avanzaba aunque sí seguíais sacando los capítulos ya traducidos, me preguntaba si había habido algún problema con la traducción de los cinco últimos.

        Por cierto, que yo creía que eras el traductor. Un error mío. Perdón.

        Muchas gracias por la respuesta, un saludo y mucha suerte con el proyecto y el fansub.

  10. Tranquilo Rose, que soy el primer interesado en sacar la serie hasta el final. Pasa que yo saco el tiempo de donde puedo para traducir, y como somos muy pocos de momento, Toni tiene que cargar con la mayor parte del trabajo, que no es poco, y sacarlo también de su tiempo.

    Pero mientras nos sea posible, la serie sigue adelante. Y a ver si alguien se anima a participar para que podamos agilizar esta serie y empezar nuevos proyectos.

    • Muchas gracias, VIDSUS. Tranquilo, que no os estaba metiendo prisa, que entiendo que esto lo hacéis cuando podéis quitando tiempo de vuestra vida personal. Por favor, no tome´sis esto como un intento de apresuraros, nada más lejos de mi intención.

      Si pudiera os ayudaría, pero soy extraordinariamente torpe con los ordenadores (clásico nivel de usuario muy básico que sabe encender el ordenador, buscar en Google y usar WORD).

      Muchas gracias por responder y mucha suerte con el proyecto y el fansub.

  11. No te preocupes, a mi me gusta que me pregunten, es una forma que me gusta para ponerme más tiempo con el fansub. Pero bueno, es algo personal, ya te digo que a mi no me molesta, todo lo contrario, me gusta que la gente pregunte, de sugerencias, comunique errores, porque todo ayuda a seguir y mejorar.

  12. Hola ToniRG, y muchas gracias por la amable respuesta. Gracias por no molestarte mi pregunta. Es que yo me pongo en vuestro lugar, que hacéis esto por amor al arte (lo que es un fansub, por fans para fans), no se cobra un duro con esto y encima tenéis que quitaros de vuestro tiempo personal el que empleáis en el fansub, para que muchas veces la gente no diga ni siquiera un “Gracias” (qué menos, que no cuesta nada, unos segundos en entrar y escribir). Por eso temía que mi pregunta pudiera ser entendida como una especia de agobio, y lo que menos necesitáis es que encima venga la gente con exigencias (que nunca ha sido mi intención), que no son de recibo ni tenéis por qué tolerarlas: uno tiene derecho a exigir cuando paga; cuando es gratis como es un fansub, lo que hay que hacer es agradecer, tener paciencia y al que no le guste, pues que se busque otro fansub. Yo, personalmente, prefiero el vuestro, que tiene bastante calidad.

    En fin, muchas gracias por tu amabilidad, suerte con vuestros proyectos y con el fansub. Un saludo.

  13. ¡Hola! Gracias por la serie. Hace algo de tiempo que no se ve movimiento y quería preguntar: ¿se ha dropeado la serie o simplemente se ralentiza la salida de los capítulos por otros motivos pero esto sigue? Gracias. Un saludo y feliz verano.

  14. Bueno, el problema es lo de siempre, la falta de personal, ahora mismo tenemos traducido hasta el capítulo 23 pero tengo que ponerme. Se han retrasado porque tenia muchas cosas acumuladas y las quería poner al día.

    Mañana tengo previsto ponerme a ver si no surge nada y la puedo avanzar bastante.

    Lamento sinceramente el retraso, pero timear y poner los estilos me lleva mucho tiempo. A ver si conseguimos más gente y de esta forma podríamos sacarlo todo mucho más rápido.

    • ¡Hola! Gracias por responder. Te agradezco que me expliques el problema, afortunadamente no se ha dropeado la serie. Entiendo que esto de la falta de personal es un problema para vosotros, además de los asuntos de vuestra propia vida como cualquier persona normal. No tienes por qué disculparte, ni mucho menos. No importa que esto se retrase, espero y espero, que no tengo prisa, lo que pasa es que me gusta vuestra versión, que se ve que le ponéis ganas al asunto. De ahí mi interés en tenerla completa, que no sea dropeada, aunque tenga que esperar un año a que terminéis los capítulos que faltan, pero tener la serie completa.

      A ver si podéis conseguir más gente. Es que yo soy un verdadero manazas con esto de los ordenadores, si no, os echaría una mano.

      Suerte y gracias de nuevo. veamos el lado positivo: ya queda menos para terminar la serie y que podáis comenzar otros proyectos.

  15. ¡Muchas gracias por los capítulos 17 y 18! Como siempre, con la calidad a que nos tenéis acostumbrados. Ánimo, ya va quedando poco para terminar (no os meto prisa, sólo constato un hecho objetivo, ya quedan sólo 8 capítulos por sacar y dos de ellos los tenéis en gran parte preparados).

    Un saludo y feliz verano.

  16. ¡Gracias por los nuevos capítulos!

  17. ¡Muchas gracias por el capítulo 19! Por cierto, por qué habéis escrito un asterisco en el nombre del capítulo? “To Love-Ru: Trouble 19 BD (10bit – 720p)* “. ¿Significa algo?

    Muchas gracias y suerte con el proyecto.

    • Curioso que te dieras cuenta, puse un * como una marca para recordar que desde ese al 26 falta el segundo repaso ya que siempre se nos pasan cosas y bueno, es como algo interno para recordar que lo tiene que mirar otra vez el corrector.

      • Ah, entiendo, gracias por la explicación. ¿Eso significa que habrá parches en el futuro o que los capítulos con errores se publicarán de nuevo? Gracias y un saludo. Y felices vacaciones.

        • Pues como del cap 21 al 26 saldrán en septiembre, seguramente los saquemos todos al mismo tiempo y en ese caso, lo que se hará es poner un reshare por torrent y DD de todos los cap en sus nuevas versiones con los errores que vais comunicando.

          De todas formas, ya avisaría en el post, pero no creo que saquemos parches porque hay muchos que se crearon otras vez y no es posible hacer un parche.

          • Muchas gracias por la respuesta. Debo entender, pues, que en septiembre (o cuando saquéis los capítulos finales) publicaréis en Torrent y DD los capítulos con correcciones. ¿Eso incluirá versiones nuevas de todos los capítulos desde el capítulo 1 o sólo desde el 19 en adelante? Un saludo.

  18. ¡Muchas gracias por el capítulo 19!

  19. Si, aunque los cambios son menores, por ejemplo, los cap del 1 al 7 tienen los estilos de las fuentes un poco diferentes, los títulos de los cap y alguna falta de ortografía que detectemos o nos comunicaron.

    Cuando los pongamos, ya informaremos si todos han sufrido un cambio o solo algunos y en caso de poder crear un parche, seguramente lo pondríamos, pero de los primeros 7 cap no se puede porque los cambios son en el vídeo.

    Ya informaré cuando llegue el momento, pero son pequeñas correcciones que si se detectan, pues me gusta dejarlo todo bien. Por eso digo siempre que toda sugerencia o ayuda es bien recibida y siempre estoy dispuesto a reparar o mejorar los cap ya sean con nuevos karaokes, fuentes, estilos o lo que sea.

    • Muchas gracias por la respuesta. Si algo me gusta de vuestro fansub es la calidad, el cuidado que ponéis en los detalles. Espero a que saquéis la edición definitiva, cuando informéis de los cambios, para saber qué capítulos han sido corregidos y hay que descargar de nuevo.

      Una vez más, gracias por vuestro gran trabajo y felices vacaciones.

  20. Muchas gracias por el capítulo 20. Supongo que ahora a esperar hasta septiembre los capítulos finales más las correcciones / edición nueva de los capítulos anteriores. Felices vacaciones de verano y os esperamos de vuelta con vuestra calidad habitual. Un saludo.

  21. ¡Muchas gracias por el nuevo capítulo!

  22. ¡Hola! En primer lugar quiero agradeceros vuestro esfuerzo en el fansub. Me gustaría preguntar si los proyectos (éste y otros que tenéis en la sección de proyectos activos) siguen adelante o se han parado, porque hace tiempo que no hay ninguna publicación ni nada. Saludos.

Deja un comentario